加入收藏 | 设为首页 | RSS
您当前的位置:首页 > 论文 > 英语教学论文

大学英语词汇教学的跨文化交际因素-英语教学论文

时间:2017-09-19 18:46:21   来源:   作者:   点击:
大学英语词汇教学的跨文化交际因素-英语教学论文

摘要:由于汉民族文化和英美文化之间存在异同,人们对事物的认知和表达有着相似和不同之处,而不同语言的词汇也蕴含着丰富的各具特色的文化内涵。故大学英语词汇教学应有效地将其语音、语义和文化相结合,注重跨文化交际因素对二语习得的影响。以“红色”词为例,分析其在英汉两种语言中所具有的文化意义的共性和差异,以指导教师在词汇教学中更好地利用跨文化因素来帮助学生熟悉和掌握各类具有文化特色的词汇,使语言学习和交际获得成功。

关键词:红色文化;英语词汇;跨文化交际

1.引言

语言是人类进行交际的重要工具,也是人类文化的一个重要组成部分。语言和文化之间相互影响、密不可分。因此对于二语学习者,尤其是大学阶段的学生来说,语言学习不因仅限于高中阶段的语音、词义和语法等方面,而更要把语言知识和文化知识结合起来,这样才能较好地学习和掌握目标语,进行有效的、顺利的交际。在汉英两种语言中,基于人类在大脑结构、认知方式和思维模式上所具有的共性,人们对事物的表达自然存在许多相同之处。然而,由于汉文化和英美文化在社会历史、生活习惯、风俗制度以及价值观念等方面的区别,其语言表达习惯和方式必然有所差异。色彩是人类生活的重要组成部分,因此人们对颜色的认知也是一种对外部世界的认知和体验[1]。由于人们对颜色的感知不可避免地受本民族文化的影响,不同语言中颜色词所具有的文化内涵必定有所异同。本文试以“红色”词为例,来探析其在汉英民族中的文化差异,以期指导教师在相关词汇教学中对跨文化交际因素的关注和重视,从而帮助学生提高词汇学习和理解能力,获得语言交流的成功,提高教学成效。

2.汉英两种语言中红色文化的相同之处

“红色”(red)在《新华词典》中被定义为“像血那样的颜色”,而在《牛津高阶英汉双解词典》的释义是“ofthecoloroffreshbloodorasimilarcolor”[2]。由此可见,因其自身固有的物理属性,红色使人所产生的视觉刺激和生理反映基本相同,从而它所包含的文化意义自然也有很多相似之处。2.1.表示喜庆无论在英语国家,还是在中国,红色均具有类似的象征意义,都与庆祝活动或喜庆的日子有关,红色在中国人的心目中代表了喜庆。比如,在春节里,家家户户在家里贴红对联,挂大红灯笼,门上贴红“福”字,给孩子发红包。用红色欢庆新年的到来,表达美好祝愿。在传统婚礼中,新房里张贴大红“喜”字,铺红床单、红被子,新娘带着红盖头,新郎胸前佩带大红花,夫妻都穿着红礼服。在英语中,红色同样具有欢乐,喜庆的意思。例如,圣诞老人穿红色衣服;red-letterday表示重要的或值得纪念的喜庆日子;topaintthetownred表示狂欢;rollouttheredcarpetforsb表示铺设红地毯来隆重欢迎某人。2.2.表示身体健康在汉语中,人们经常用红光满面、面色红润、红光焕发来表示人气色好、身体健康并充满活力。而英语中也有类似的词语,如:asredasacherry或asredasrose等,都可表示肤色红润、美好。2.3.表示害羞、愤怒在汉英两种语言中都用红色来表达害羞、愤怒的情绪。汉语中有脸红、面红耳赤、气得脸红脖子粗等,而英语里也有redfaced(面红耳赤的)、redwithanger(气得满脸通红)、seered(生气)、towavearedflag(惹别人生气)、redheaded(急躁易怒的)。2.4.表示爱情在汉英两种语言中,红色都与人类的爱情和婚姻有紧密的联系。中国传统文化把介绍夫妇双方认识,并成功促成姻缘的人称为“红娘”;用著名诗词“红豆生南国,春来发几枝,愿君多采撷,此物最相思”中的“红豆”表达男女之间爱情或相思之情;用“红杏出墙”暗指女子对婚姻不忠诚;而“红鸾星动”暗示着人们内心萌发了对异性的爱慕之情。在英语国家,人们则用redtulip(红色郁金香)、redrose(红玫瑰)来象征爱情。随着社会的发展和文化的交流,在中国用红玫瑰表示爱情也逐渐成为了一种习俗。2.5.表示财政赤字在汉语中,由于财务人员习惯于用红笔记录负债项目,“财政赤字”被用来表示入不敷出和负债。同样,英语中也用红色来书写负债和亏损,比如“inthered”表示负债累累,“getoutthered”则表示不再亏损。2.6.表示危险和警示红色是一种醒目刺眼的颜色,因此在汉英两种语言中都有危险和警示的含义。例如,当发生暴风雨、洪水等自然灾难时发出的都是红色警报(redalert),以此警示危险;交通灯中的红灯警示车辆行人停止前行;在球场上,裁判用红牌警示犯规人员,并将其罚下场;在批改作业和试卷时,老师用红笔批改来提示学生错误和重点。这些红色标志均已成为世界各地人们所熟知并通用的日常惯例。2.7.表示尊贵在中国古代,人们称正红色为“朱”,为尊贵之色,古代达官贵人的住宅称为“朱门”,穿的衣服称为“朱衣”,乘坐的车称为“朱轩”,朱色成为贵族门第的象征。而在英语国家,红色也与教会息息相关。

上一篇:大学英语翻译教学问题和对策-英语教学论文 下一篇:大学英语课堂交际教学法的应用与设计
猜你想看
相关文章
栏目更新
栏目热门
1、为什么要免费注册省心范文网?
    免费注册省心范文网可以向管理员留言,将你查不到的下载内容快速替您查出,供您下载。 另外,您只有注册省心范文网,才能在 范文论坛 上发文章帖子,和其他会员交流,并求助于其他会员。
2、 为什么要常用 省心范文网?
    省心范文网www.shengxin118.com为全国最大最全的各类范文网站,是您写作的得力助手,并且它还是完全免费的课件下载和范文复制粘贴网站,这不同于其它任何公文和范文网站,这正是您经常使用省心范文网的理由哦^.^ 所以,不要忘了把(省心范文网)推荐给你的朋友哦……
省心范文网专业提供散文、散文精选、优美散文|论文、毕业论文、教学论文、医学论文|作文、小学生作文、初中作文、高中作文|职业生涯规划书等范文